みうらじろうギャラリー JIRO MIURA GALLERY 103-0011 東京都中央区日本橋大伝馬町2−5 石倉ビル4階 Ishikura bld. 4F, 2-5, Nihombashi-Odenmacho, Chuo-ku, Tokyo, 103-0011 tel +81-(0)3-6661-7687 / fax +81-(0)3-6661-7690 e-mail info@jiromiuragallery.com open hours 12:00 - 19:00 Tuesday - Sunday closed on Monday |
top | exhibitions | artists | books | access |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GALLERY PARTY |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
球体関節人形の文脈と伽井丹彌の人形制作 日本の球体関節人形は、1960年代に澁澤龍彦、瀧口修造らシュルレアリストたちによって紹介されたハンス・ベルメール(ドイツ出身の画家、グラフィックデザイナー、写真家、人形作家)の人形写真とのめぐりあいに始まる。人形には「人形としてのかたち」があるという発見から生まれた四谷シモンの人形は、それまでの叙情的で愛らしい創作人形の概念を覆すものであった。70年代の四谷シモン、土井典らの活躍によって、球体関節人形は工芸の一部としては収まりきらないものとの認識が高まり、新たな背景の中で独自の発展を遂げてゆく。80年代、天野可淡、吉田良らが制作した耽美で幻想的な人形作品と写真集は、その後の人形表現に大きな影響を及ぼし、多くの追随者を生むこととなった。近年では、西欧のビスクドールに影響を受けた恋月姫の登場以降、玩具性やファッション性を重視する傾向が強まり、球体関節人形文化はサブカルチャーと係わりあいながら新たなひろがりを見せている。(※日本における球体関節人形の系譜より引用 田中圭子 http://artscape.jp/study/art-achive/10102641_1984.html) This paper will discuss the unique development of ball-jointed dolls in Japan after the reception of Hans Bellmer's doll creations, by examining the works of Simon Yotusya and other artists that followed.The story of Japanese ball-jointed dolls began in the 1960s with the encounter of photographic images of dolls by Hans Bellmer introduced by surrealist artists like Tatsuhiko Shibusawa and Shuzo Takiguchi. Simon Yotsuya's dolls, born out of the discovery that dolls possess `a particular existence as a doll', changed the concept of creative dolls, which had up to then been made adorable with a lyric touch. In the 1970s, the active creativity of artists like Yotsuya Simon and Nori Doi prompted the realization that ball-jointed dolls could not be categorized merely as craftwork, consequently leading to the unique development of such dolls within a new context. The 1980s saw a great influence of aesthetic and fantastic dolls and their photographic presentations by Katan Amano and Ryo Yoshida on the way dolls were made thereafter, and which saw a great number of followers of their works. Moreover, through the increase in the number of publications on ball-jointed dolls and the establishment of doll-making classes, the interest of ball-jointed dolls spread across Japan within a short period, producing numerous doll creators in its wake. More recently, after the appearance of Koi Tsuki Hime, who has been influenced by European Bisque Dolls, there has been a tendency to focus on dolls for their value as playthings and for their fashion quality, revealing the mutual relationship between ball-jointed dolls and subcultures, as well as new possibilities. 伽井丹彌が人形を作り始めたのも80年代後期からだが、当初は創作人形のなかに装飾的な要素があり、次第に言葉から受けるイメージにインスピレーションをもらい特別な意味を与えようとする背景の中、「人間の形」から呪縛を解く自分の理想とする「人形の間(あわい)」を意識するようになる。その制作と活動は人形とアートパフォーマンスを中心とした舞台によって、語ることのない人形に無数の物語とイメージの広がりを示唆している。さらに、近年は美術展(グループ展)、海外へ移動しての発表など多岐にわたる表現の広がりもある。人形周辺を通して何が起こるかという興味を表すことは、写真的、映像的、芸術的な慣習についても意識していることなのではないだろうか。 伽井の焦点は、人形に向けての物質的、心理的な準備が形づくられて行われていくところの成り立ちの重要性へと移行しているのではないだろうか。これにより、伽井の細心の注意を払って人形についての美的な虚と実を再び図ろうとしているのかもしれない。 |
みうらじろうギャラリー 103-0011 東京都中央区日本橋大伝馬町2−5 石倉ビル4階 電話 03-6661-7687 FAX 03-6661-7690 ギャラリー地図 東京都公安委員会 第301041206877号 |
JIRO MIURA GALLERY 4F Ishikura Building, 2-5, Nihombashi-Odenmacho, Chuo-ku, 103-0011 Tokyo, Japan Tel : +81-3-6661-7687 Fax : +81-3-6661-7690 MAP |